. . . Songs . . .


Was für Songs singen die Knochen? Gibt es schon CDs?
Hier gibt's die Cover der bisherigen CDs und eine

Liste aller Lieder.
Die englisch-deutsche Sprachbarriere wurde extra vom Sänger überbrückt,
damit sich ein jeder ein Bild über die Texte machen kann.




 

Diese Songs sind auf dem Album "Lemon on the fish"!

Hier kann man sich Soundfetzen anhören. Hier geht es zu den Texten mit Übersetzung. Hier gibt es kurze Erläuterungen zu den Songs. Verwandte, Geschwister, "beeinflusst von"


  A tooth in your life   Dieser Song hat seinen Ursprung in einer Sommernacht des Jahres 2007. Die Bierflaschen, der Regen und das rohe Fleisch waren verbürgt vorhanden, alles andere entsprang der dichterischen Freiheit.   Like a dog   Eine Nick-Cave-Reminiszenz, die das Gefährliche und Erniedrigte kopiert und eine Unterwerfung darstellt, die auf lange Sicht für alle Beteiligten schädlich ist.
  Attention   Das sollte nach den "Wunschkindern" ein weiterer Reggeaversuch sein. Der Bogen sollte sich von alltäglichen zu lokal- und weltpolitischen Pissigkeiten spannen und einer Geisteshaltung Ausdruck verleihen, welche gleichsam naiv wie in diesen Zeiten absolut unvermeidbar ist.   Mood to plant you   Dieses Machwerk war gewissermaßen prophetisch, soll aber vor allem den Wahnsinn beschreiben, eine wachsende Leere in einer Beziehung mit einem Kind stopfen zu wollen.

Don't step on my toes   Dieses Lied war ursprünglich als Lounge/Calypso geplant, änderte dann aber die Richtung hin zu einer tanzbar-düsteren Variante eines mürrischen Geburtstagsständchens.   My heart rattles its chains   Expressionistisch und dem Theater näher als der Rock'n-Roll-Bühne. Geburtshelfer war mit großem Enthusiasmus "The Mark".
  Exorcised and banned by you Ein wehmütiger Abschied an eine alte Liebe, die man ständig mit der neuen vergleicht, ohne sich damit abfinden zu können, dass man vergangene Entscheidungen nicht wiederholen kann.   Taste (Lying in your ear)   Eine Homage an "Mandinka" von Sinéad. Man sehe sich das Video an und nehme zur Kenntnis, dass die Bones dieses Mädchen gerne beschützt hätten.
  Fairytale Song   Ein spaßiger Abgesang auf die heile Märchenwelt, in der genauso Ideologien verbreitet werden sollten, wie in Hollywoodschinken oder Informationsfilmchen der NRA. Und wir alle folgen dem namenlosen Kobold.

The old chinese (Missing you) Wieder schmerzhaft in der Realität verhaftet, aber auch mit dem Gedanken, wie es wohl wäre, wenn Tom Waits so einen Song geschrieben hätte. So enstand vor allem dieses "Oh yeah".

Feathers and tar Eine Zustandsbeschreibung der Zeit nach einer nicht einvernehmlichen Trennung, in der Schuldzuweisungen und genussvolles Leiden sich abwechseln.   The permission   Selbe Prämisse. Durchaus real und mit dem "Kino Kiste" in Hellersdorf verbunden. Die Tragik von unerwiderter Liebe ist ein Big Mac für den hungernden Songwriter.

Halb so wichtig   Ein linguistischer Lichtblick, der sehr gerne spitz, prägnant und humorvoll sein möchte. Gleichzeitig mit der Coolness eines Indie/Alternative-Stückes ausgestattet.

The seat next to me   Wieder Theater. Alkohol ist die Droge der Wahl und nix wird besser. Der Zusammensturz eines Charakters ist aber mindestens unterhaltsam.

Haven't lost enough Ein Violent-Femmes-Versuch, der ursprünglich darauf ausgelegt war, immer mehr und mehr Strophen zu erhalten, bis er eine epische Länge und unübersehbare Lächerlichkeit erreicht hätte.   Way to town Blues. Eifersucht. Ein wenig Othello auf Speed.

Hey-yo in thunder and storm Ein Seemannslied nach altem Muster, dessen Kehrzeile gerne von möglichst vielen und rauhen Kehlen mitgesungen sein will, während Stiefel den Boden zerstampfen.

Why I can't tell   Das Liebeslied. Unreife und eine Unfähigkeit Gefühle einzuordnen, führen zu einem weit unter seinen Möglichkeiten aber nichts desto trotz befriedigenden Finale.

Holy holiday Leicht und entspannt, an eine wahre Begebenheit angelehnt, soll diese Ode an die Trägheit durchaus zum Bewegen animieren.   Will Dich halten   Für einen Männerchor arrangiert, den es nicht gibt. Geschrieben an einem so kalten Nachmittag unter freiem Himmel, dass der Schreiber selber gern gehalten worden wäre.

I don't like to tell you so Ein Lied über das Streiten an sich, welches die unlösbaren Konflikte zwischen Sympathie und Verantwortungsgefühl für die geistige Weiterentwicklung des Gegenübers thematisiert.   Wo ich war   Zurückweisung folgt auf Zurückweisung. Sowas kommt von sowas. Aber natürlich ist diese Reaktion in der Regel sinnlos.

Jackpot Girl Beinahe das anstößigste Lied ever, geschrieben während der ersten Folgen von "Malcom mittendrin" und ausnahmsweise einmal nicht mit einer real existierenden Person verbunden - es sei denn: Die Frau an sich!   Wunschkinder   Zurück zum Politischen. Der Basser schrieb das Riff und legte den Kurs schon fest, der Rest war ein kaum zu erfüllender Anspruch.
                   
            Extras    

 


STAINLESS BONES on

A tooth in your life


 

Dr. John: Season of the witch, Such a night

 

A quarter to one

Rain comes down from its height

We had two bottles of fun tonight

And raw meat is with me

I pass the blinded and deaf

I smile although you can’t see I left

 

I left a tooth in your life

It’s just too sharpened to hurt

But you will never forget that snap

My jaws carefully prepared

A glance of slight dirty white

It was meant to happen tonight

 

We met just once after years

When is the next time you asked

With beers and kissing and tears – my task

I made a plan to make you

Remember me and to move

Inside the details with you

I left a tooth

 

I left a tooth in your life

It’s just too sharpened to hurt

But you will never forget that snap

My jaws are carefully prepared

A glance of slight dirty white

It was meant to happen tonight

 

To place that tooth in your life

It took just one little bite

You didn’t notice it, right?

Right.

Es ist dreiviertel eins

Regen fällt herab aus seiner Höhe

Wir hatten zwei Flaschen Spaß heute Nacht

Und ich hab rohes Fleisch dabei

Vorbei an den Blinden und Tauben

Ich lächle, obwohl du's nicht sehen kannst, ich ging

 

Ich ließ einen Zahn in deinem Leben

Er ist einfach zu spitz, als dass er wehtun könnte

Aber diesen Biss wirst du nie vergessen

Mein Gebiss gut vorbereitet

Ein Aufleuchten von etwas schmutzigem Weiß

Es sollte heute Nacht geschehen

 

Wir trafen uns nur einmal nach all den Jahren

Wann wiederholen wir das, fragtest du

Mit Bier, Küssen und Tränen - meine Aufgabe

Ich machte einen Plan um dich

An mich zu erinnern und mit dir

Ins Detail zu gehen

Ich ließ einen Zahn

 

Ich ließ einen Zahn in deinem Leben

Er ist einfach zu spitz, als dass er wehtun könnte

Aber diesen Biss wirst du nie vergessen

Mein Gebiss gut vorbereitet

Ein Aufleuchten von etwas schmutzigem Weiß

Es sollte heute Nacht geschehen

 

Diesen Zahn in deinem Leben zu platzieren

Brauchte es nur einen kleinen Biss

Du hast es nicht bemerkt, stimmts?

Stimmt.

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Attention


 

The Specials: Ghosttown / Bob Marley: War

 

I met a hip-hopper-gangster-pimp-kid

He said things like: What’s up, bitch? And so on

His trousers where hanging from his hip

Like he was caught in the mid-switch.

Too low down

 

I said: Your ass wants attention, baby

Your ass wants attention, baby

Your ass wants attention, baby, right on

 

My girlfriend’s belly moaned the other night

She ate cheese, sweets and tin-peach, and so on

I said: Why not go all the way and eat right

Away beef, pork and your dear fish? Just go on

 

She said: ‘cause my ass needs attention, baby

My ass needs attention, baby

My ass needs attention, baby, right on

 

Me and my buddies strolling down the block

When a young lady passed us, badaboom

Three heads turned and watched she bottom rock

Such girls got us all messed up and it’s a doom

 

But such asses need attention, baby

That ass needed attention, baby

Your ass needs attention, baby, rock on

 

The president had a birthday party

He was given airplanes and rockets, what a mess

But he said: The best goddamn present for me

Was the key to the big red button I can press

 

That’s why I think: that ass needs attention, baby

That ass needs attention, baby

That ass needs attention, baby, right on

 

Those Nazi-fuckheads they gather

Around here to cause fuss, I tell ya

They feel strong but where they belong

Is in or under a school bus

 

My fella we’ve got

Sticks and stones and picks and bones

And boots and chains and nails and flames

And hammers and shovels and fists and bottles

And glasses and keys and I say we can pay these

 

Asses some attention, baby

Those assholes need attention, baby

Those assholes need attention, baby

Ich traf einen Hip-Hopper-Gangster-Zuhälter-Knirps

Er sagte Sachen wie: Was geht ab, Schlampe? und so

Seine Hosen hingen von seinen Hüften

Als wäre er mitten beim Umziehen unterbrochen worden

Viel zu tief

 

Ich sagte: Dein Arsch will Aufmerksamkeit, Baby

Dein Arsch will Aufmerksamkeit, Baby

Dein Arsch will Aufmerksamkeit, Baby, ganz recht

 

Der Magen meiner Freundin knurrte neulich

Sie aß Käse, Süßigkeiten und Dosenpfirsich, und so

Ich sagte: Warum haust du nicht gleich richtig rein und isst

Rind, Schwein und deinen ach so leckeren Fisch? Nur zu

 

Sie sagte: Weil mein Arsch bracht Aufmerksamkeit, Baby, mein Arsch bracht Aufmerksamkeit, Baby

Mein Arsch bracht Aufmerksamkeit, Baby, ganz recht

 

Ich und meine Kumpels liefen den Block runter

Als eine junge Dame an uns vorbeikam, badabum

Drei Köpfe drehten sich und sahen ihre Kiste kreisen

Solche Mädchen machen uns verrückt, so'ne Plage

 

Aber solche Ärsche wollen Aufmerksamkeit, Baby

Dieser Arsch wollte Aufmerksamkeit, Baby

Dein Arsch will Aufmerksamkeit, Baby, weiter so

 

Der Präsident hatte eine Geburtstagsparty

Er bekam Flugzeuge und Raketen, schöne Scheiße

Aber er sagte: Das beste gottverdammte Geschenk

Ist der Schlüssel zum roten Knopf, den ich drücken darf

 

Darum denk ich: Der Arsch braucht Aufmerksamkeit

Baby, dieser Arsch braucht Aufmerksamkeit, Baby

Der Arsch braucht Aufmerksamkeit, Baby, ganz recht

 

Diese Nazi-Scheißköppe versammeln sich wieder hier

Um auf den Putz zu hauen, ich sag euch

Sie fühlen sich stark, aber sie gehören

In oder unter einen Schulbus

 

Mein Freund, wir haben doch

Stöcke und Steine und Hacken und Knochen

Und Stiefel und Ketten und Nägel und Flammen

Und Hämmer und Schaufeln und Fäuste und Flaschen

Und Gläser und Schlüssel und ich sage wir können diesen

 

Ärschen etwas Aufmerksamkeit widmen

Diese Arschlöcher brauchen Aufmerksamkeit, Baby

Diese Arschlöcher brauchen Aufmerksamkeit, Baby

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Don't step on my toes


 

Frank Sinatra: I won't dance / Dark City

 

When you think I said „Yes“ just to please you

 Then, sweet baby, you are damn wrong

I believed in an evening full of easy mood

And decided to make you smile quite long

Then suddenly your eyes became much brighter

And you did scare me with a quick glance

At the sound of the music your face got much lighter

And you asked me to dance

 

Don’t step on my toes, my darling, I’m not

A patient guy. Be careful, what you do, my darling

Just watch out, don’t ask why

And don’t step on my toes

 

We came to that place, because you love it

I didn’t say a word to make you sad

I smiled, I’ll pay and I just drank too much, babe

I was afraid that this thing turns out bad

When I heard that song from the radio

I knew the easy part was done

I’ll dance with you ‘cause it’s your birthday

As soon it’s over I’ll be gone

 

Don’t step on my toes, my darling, I’m not

A patient guy. Be careful what you do, my darling

Just watch out, don’t ask why

And don’t step on my toes

 

I can’t stand the happy people

That surround us on that dancefloor, how I hate

I had a bad day, girl, I’m sorry

Take me outta here ‘fore it’s too late

The fresh air and the clear night is a blessing

I stand with my open shirt ‘neath a tree

I’ve calmed down, baby, where were we?

You still wanna dance with me?

 

Okay, but don’t step on my toes, my darling

I’m not a patient guy

Be careful what you do now, darling

Just watch out, don’t ask why

And don’t step on my toes

Wenn du denkst, ich hab ja gesagt, um dir zu gefallen

Dann, Süße, liegst du verdammt daneben

Ich glaubte an einen Abend voller Leichtigkeit

Und entschied mich, Dich lange lächeln zu lassen

Dann plötzlich wurden deine Augen größer

Und du erschrecktest mich mit einem schnellen Blick

Beim Klang der Musik leuchtete dein Gesicht auf

Und du fragtest mich: Wollen wir tanzen

 

Tritt mir nicht auf die Füße, Liebling, Ich bin kein geduldiger Kerl. Sei vorsichtig bei dem was du tust

Liebling, pass bloß auf, frag nicht warum

Und tritt mir nicht auf die Füße

 

Wir kamen hierher, weil du den Schuppen liebst

Ich sagte kein Wort, das dich verstimmen könnte

Ich lächelte, ich zahle und trank einfach zuviel, Schatz

Ich dachte schon, das die Geschichte böse ausgeht

Als ich dieses Lied im Radio hörte

Wusste ich, dass der leichte Teil erledigt war

Ich tanze mit dir, weil du Geburtstag hast

Aber sobald das vorbei ist, bin ich weg

 

Tritt mir nicht auf die Füße, Liebling, Ich bin kein Geduldiger Kerl. Sei vorsichtig bei dem was du tust

Liebling, pass bloß auf, frag nicht warum

Und tritt mir nicht auf die Füße

 

Ich kann die fröhlichen Menschen nicht ausstehen

Die uns hier auf der Tanzfläche umgeben, wie ich's hasse

Ich hatte einen schlechten Tag, Mädchen, 'tschuldige

Bring mich hier raus bevor es zu spät ist

Die frische Luft und die klare Nacht ist ein Segen

Ich stehe unter einem Baum mit offenem Hemd

Ich habe mich beruhigt, Schatz, wo waren wir?

Willste immernoch mit mir tanzen?

 

Gut, aber tritt mir nicht auf die Füße, Liebling,

Ich bin kein geduldiger Kerl.

Sei vorsichtig bei dem was du tust, Liebling

Pass bloß auf, frag nicht warum

Und tritt mir nicht auf die Füße

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Exorcised and banned by you


Live

Screamin Jay Hawkins: I put a spell on you / Tito & Tarantula: Exorcise yourself

 

The girl I used to know years ago

I wanted to see her again, you know

But I can’t reach her; I see around you

I’m exorcised and banned by you

 

You are a priestess from the south

I don’t know what that curse’s about

But all I want I just can’t do

I’m exorcised and banned by you

 

That girl said I’m not any good

Back then I felt like I got the hood

Now I repent but I can’t get through

I’m exorcised and banned by you

 

What curse is that? Have mercy with me

I want to fix what I once messed up

That spell is vicious and like some demons too

I must stay back from her and stick to

 

I’m exorcised and banned by you

Das Mädchen, das ich vor Jahren einmal kannte

Ich wollte sie wiedersehen, weißt du

Aber ich komm nicht an sie ran, ich gehe zu dir

Ich bin von dir exorziert und gebannt worden

 

Du bist eine Priesterin aus dem Süden

Ich weiß nicht, worum es bei diesem Fluch geht

Aber alles was ich machen will, kann ich nicht tun

Ich bin von dir exorziert und gebannt worden

 

Dieses Mädchen sagte damals, ich wäre zu nichts nütze

Damals war mir so, als hätte ich die Kurve gekriegt

Jetzt bereue ich es, aber ich komm nicht durch

Ich bin von dir exorziert und gebannt worden

 

Was für ein Fluch ist das? Ich bitte um Gnade

Ich will in Ordnung bringen, was ich einst versaut habe

Dieser Zauberspruch ist böse und wie manche Dämonen

Muss ich mich von ihr fernhalten und zu dir halten

 

Ich bin von dir exorziert und gebannt worden

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Fairytale Song


 

Tom Waits: The Black Rider / Brothers Grimm

 

If I gave you a well with a frog

Would you dive for the golden ball?

You see the way is leading you home

Follow the crumbs, your mama calls

But that way is to the fairy-tale,

You could meet the seven dwarfs

Just follow me I know the way

To the mountain with the three doors

And never talk to the wolves that speak to you

Just walk along straight

Don’t get off your way

‘cause that forest is like a mouse trap and it’s late

 

There’s a house on a chicken’s leg

And in the oven dance the flames

And the dragons have a party

There’s a great big pot with virgin dames

That horse can jump up to the moon

And I’ll give you here three seeds

You will have to guess my name

The queen has lost the mirror she needs

And the doves are always friendly

And the servants always bad

That’s a coin from the end of the rainbow

And I’ll put it in your bed

Wenn ich dir einen Brunnen mit Frosch hinstellen würde

Würdest du nach der goldenen Kugel tauchen?

Siehst du, dieser Weg führt dich nach Hause

Folge den Krumen, deine Mutter ruft dich

Aber jener Weg führt dich ins Märchenland

Du könntest die Sieben Zwerge treffen

Folge mir einfach, ich kenne den Weg

Zum berg mit den drei Türen

Und rede niemals mit den Wölfen, die dich ansprechen

Geh einfach geradeaus

Komm nicht vom Wege ab

Denn dieser Wald ist wie eine Mausefalle und es ist spät

 

Da ist ein Haus auf einem Hühnerbein

Und im Ofen tanzen die Flammen

Und die Drachen feiern 'ne Party

Da steht ein großer Topf voller jungfräulicher Damen

Dieses Pferd kann bis auf den Mond springen

Und ich gebe dir hier drei Samenkörner

Du wirst meinen Namen raten müssen

Die Königin hat den Spiegel, den sie braucht, verloren

Und die Tauben sind immer freundlich

Und die Dienstboten sind immer böse

Hier ist eine Münze vom ende des Regenbogens

Und ich lege sie in dein Bett

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Feathers and tar


Live

 

Farin Urlaub: Okay / Tom Waits: Make it rain

 

You’re blowing the flames high

Getting touched by the smoke

You’re smiling as the things die

That slept beneath the cloak

You’re pulling out what’s hiding

Soiling what has been pure

You’re bringin’ coal to the blanket

And cigarettes to the cure

You cut what was healed open

And ripped out what has been grown

I’m dug here in the ground to the waist

And the nails stick in my bones

 

You’re stirring the black morass

That has been our acquaintance

I know you’re up to fry my ass

‘cause I gave you the chance

You threw my in, I’m falling

In a cooking lake of your hate

I’m sinking in to my eyeballs

Swallowing blood marmelade

I’m covered in a hot skin

Which is black with dots of white

So everybody can see I’m the fool

That didn’t treat you right

Du bläst die Flammen an

Wirst vom Rauch berührt

Du lächelst, während die Dinge sterben

Die unter der Decke schliefen

Du zerrst hervor, was sich versteckte

Besudelst, was vorher rein war

Du legst Kohle auf das Laken

Und bringst Zigaretten zum Geheilten

Du schneidest auf, was verheilt war

Und ziehst raus, was gewachsen war

Ich bin bis zur Taille in den Boden eingegraben

Und Nägel stecken in meinen Knochen

 

Du rührst im schwarzen Sumpf

Der unsere Bekanntschaft war

Ich weiß, du willst meinen Arsch braten

Weil ich dir die Chance gab

Du warfst mich hinein, ich falle

In einen kochenden See aus deinem Hass

Ich versinke bis zu meinen Augäpfeln

Schlucke blutige Marmelade

Ich bin von einer heißen Haut bedeckt

Die ist schwarz mit weißen Flecken

So dass jeder sehen kann: Ich bin der Narr

Der dich nicht gut behandelt hat

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Halb so wichtig


 

Element of Crime: Bis du zu mir kommst /Force Attack 2001

 

Du sagtest, wenn Du frei hast, gehen wir zusammen weg

Aber nicht, ob hier ins Kino oder schnell nach Reykiavik

Also rein nach Deinen Worten wird’s wohl’n Berliner Kino sein

Aber nur für alle Fälle steck ich mal die Handschuhe ein

 

Noch wusstest Du den Tag nicht, diesen Sommer irgendwann

Also kreuze ich mir einfach rot jeden Tag im Kalender an

Du erzähltest mir nur, dass Du dieses Jahr den Rekord im Langweilen brichst

 Und ich bin einfach nur mächtig stolz, dass Du überhaupt mit mir sprichst

 

Is’ ja alles halb so wichtig! Mach ich mir etwa Sorgen?

Is’ ja alles halb so wichtig! Ich lob die Nacht nicht vor dem Morgen!

Is’ ja alles halb so wichtig! Wann, wohin, wer’n wir ja sehn!

Is’ ja alles halb so wichtig! Hauptsache wir gehen ...zusammen!

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Haven't lost enough


Live

Violent Femmes: Add it up / Element of Crime: Mehr als sie erlaubt

 

I lost my heart at the end of the party

And I lost my head in a family war

Lost my gloves in a train when you called me

But I feel like I haven't lost enough

 

Lost your trust if I ever had it

And I lost my lust in the rings 'round your eyes

Lost my love to all the others

But I feel like I haven't lost enough

 

Lost my job on account of saying

That the bossman, baby, he should lose his

Lost my ears in a five week illness

But I feel like I haven't lost enough

Ich verlor mein Herz am Ende der Party

Und ich verlor meinen Kopf in einem Familienkrieg

Verlor meine Handschuhe im Zug, als du mich anriefst

Aber ich fühle mich, als hätte ich nicht genug verloren

 

Verlor dein Vertrauen, wenn ich es je hatte

Und ich verlor meine Lust in den ringen um deine Augen

Verlor meine Liebe zu all den anderen

Aber ich fühle mich, als hätte ich nicht genug verloren

 

Verlor meinen Job, weil ich gesagt hatte

Dass der Boss seinen verlieren sollte

Verlor mein Gehör in einer fünfwöchigen Krankheit

Aber ich fühle mich, als hätte ich nicht genug verloren

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Hey-yo in thunder and storm


Tom Waits: Singapore / Keimzeit: Singapur

 

The captain, man, he walked the plank

Here stands no devil of high rank

All of our sorrows down they sank

Hey-yo in thunder and storm

 

The bottles roll along the deck

The sky it opens just a crack

All we did drink never comes back

Hey-yo in thunder and storm

 

All sailors up and down they dance

We’re bangin’ drums and clappin’ hands

While sailin’ away to foreign lands

Hey-yo in thunder and storm

 

The big mast broke, went overboard

Below the deck a fire roared

And through the smoke we saw our lord

Hey-yo in thunder and storm

 

This bottle shall swim to my mother

This one’s to my daughter and her brother

And here’s to my lover: „You shouldn’t bother“

Hey-yo in thunder and storm

 

So troubled and injured we sail

So wounded and rotted we sail

So longing and losing and pissed and amusing

And crying and dying we sail

With lunatics sewing sails and a maniac on the wheel

Hey-yo in thunder and storm

 

Forward and onward across the sea

No shores or ports awaiting me

The only thing I hold is she

Hey-yo in thunder and storm

Der Kapitän, Alter, er ging über die Planke

Hier steht kein Teufel hohen Ranges mehr

Alle unsere Sorgen sanken hinab

Juchhe in Donner und Sturm

 

Die Flaschen rollen das Deck entlang

Der Himmel, er öffnet sich einen Spalt

Alles, was wir tranken, kommt niemals wieder

Juchhe in Donner und Sturm

 

Alle Matrosen tanzen auf und ab

Wir hauen auf Trommeln und klatschen in die Hände

Während wir zu fremden Gestaden segeln

Juchhe in Donner und Sturm

 

Der Großmast brach und ging über Bord

Unter Deck brüllte ein Feuer

Und durch den Rauch sahen wir unseren Herrn

Juchhe in Donner und Sturm

 

Diese Flasche soll zu meiner Mutter schwimmen

Die hier ist für meine Tochter und ihren Bruder

Und das ist für meine Liebste: "Mach dir keine Sorgen"

Juchhe in Donner und Sturm

 

So verwirrt und verletzt segeln wir

So verwundet und verrottet segeln wir

So sehnsüchtig und verlierend und besoffen und komisch

Und weinend und sterbend segeln wir

Mit Verrückten, die Segel nähen und einem Wahnsinnigen am Steuer, juchhe in Donner und Sturm

 

Vorwärts und weiter über die See

Keine Gestade oder Häfen erwarten mich

Das einzige, was ich mir bewahre, ist sie

Juchhe in Donner und Sturm

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Holy Holiday


Live

Dziuks Küche: Lieber fauler Tag / Commodores: Easy

 

I’m at home, just awoke, stumble to the bathroom

Chips and shirts on the floor

A fly is cruising around

My tongue tastes like a three year old

Chewing gum from under the carpet

My hair points at the ceiling

My eyelids drag me down (Huh)

 

Switch on the TV,  it’s „Roseanne“

Prepare about four slices

I’m laughing then I brush my teeth

I’m waiting for the sun

Catch some flees, get on my knees

And pray for your existance

Then the phone rings, picks me up

And the day has begun

 

It’s a day, it’s a day, it’s a holy holiday

I was waiting for you, babe

And you remembered mine today

That’s my day, what a day, such a holy holiday

All my life is stuck in this day

 

No matter if it rains and gets dark’n darker

Or all the neighbours do complain

Don’t give a single fuck

Or if my flat’s a fucking mess

And rats are in the cellar

But that girl that’s still asleep in my bed

That sucks

 

Chorus

 

I don’t even know her name

Just knew she is a beauty

She is the first since you have gone

Okay the first that counts

The others I didn’t take to our bed

I went to their place

And this girl she will be out of here before you come

 

Chorus

Ich bin zu Hause, gerade aufgewacht, stolpere ins Bad

Chips und Hemden auf dem Boden

Eine Fliege schwebt herum

Meine Zunge schmeckt wie ein drei Jahre altes

Unter dem Teppich hervor geklaubter Kaugummi

Meine Haare zeigen zur Decke

Meine Augenlider ziehen mich runter (huh)

 

Schalte den Fernseher an, es läuft "Roseanne"

Bereite so vier Stullen vor

Ich lache, dann putze ich mir die Zähne

Ich warte auf die Sonne

Fange ein paar Flöhe, gehe auf die Knie

Und bete, dass es dich gibt

Dann klingelt das Telefon, hebt mich ab

Und der Tag hat begonnen

 

's ist ein Tag, 's ist ein Tag, 's ist ein heiliger Ferientag

Ich habe auf dich gewartet, Schnucki

Und du hast dich heute meiner erinnert

's ist mein Tag, was'n tag, solch ein heiliger Ferientag

Mein ganzes Leben steckt in diesem Tag

 

Egal ob es regnet und dunkler und dunkler wird

Oder ob die Nachbarn sich beschweren

Geht mir am Arsch vorbei

Oder ob meine Wohnung ein Dreckloch ist

Und Ratten im Keller sind

Aber das Mädchen, das noch in meinem Bett schläft

Das stört

 

Refrain

 

Ich weiß nichtmal ihren Namen

Wusste nur, dass sie eine Schönheit ist

Sie ist die erste, seit du gingst

Na gut, die erste die zählt

Die anderen brachte ich nicht mit in unser Bett

Ich ging zu ihnen

Und dieses Mädel wird hier raus sein, bevor du kommst

 

Refrain

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

I don't like to tell you so


 

Nick Cave & The Bad Seeds: Far from me

 

We have talked like this before

Now you don’t want to hear me anymore

Sayin’ what I think you really need to know

And I don’t like to tell you so

 

Could have kept my mouth shut up

All the times when I wanted you to stop

Talking stupid shit you better know

I don’t like to tell you so

 

There’s no need to be upset

When I just say how fucking dumb you get

Sometimes and those times I should turn and go

‘Cause I don’t like to tell you so

 

I don’t mean to put you down

So wipe away that useless little frown

Bad luck if my words made you feelin’ low

I don’t like to tell you so

 

It’s my duty as your friend

And if we follow this track to the end

It leads us where we’re both destined to go

Still I don’t like to tell you so

 

Should I wait ‘til you get old

And wisely say: „It was rubbish what I told!

Can’t stand the fool I was forty years ago!“

You wouldn’t like to tell me so

Wir haben doch schon vorher so geredet

Jetzt willst du mich nicht mehr hören

Ich sage, was ich meine, was du wirklich wissen musst

Und es macht keinen Spaß, dir das zu sagen

 

Hätte auch die Klappe halten können

Die ganzen Male, als ich wollte, dass du aufhörst

Solchen blöden Mist zu reden, den du besser weißt

Es macht keinen Spaß, dir das zu sagen

 

Es gibt keinen Grund, sauer zu werden

Wenn ich nur sage, wie blöd du manchmal rüberkommst

Manchmal und dann will ich mich umdrehen und abhaun

Denn es macht keinen Spaß, dir das zu sagen

 

Ich will dich doch gar nicht runtermachen

Also wisch dieses nutzlose Stirnrunzeln weg

Pech, wenn meine Worte dich runterziehen

Es macht keinen Spaß, dir das zu sagen

 

Es ist meine Pflicht als dein Freund

Und wenn wir diesen Weg zu Ende gehen

Führt er uns dahin, wo wir beide landen müssen

Es macht immernoch keinen Spaß, dir das zu sagen

 

Sollte ich warten, bis du alt bist

Und weise sagst: Es war Schwachsinn, was ich erzählte

Kann den Idioten nicht ausstehen, der ich vor

40 Jahren war. Das würdest du mir nicht gerne sagen.

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Jackpot Girl


Live

Hot Chocolate: You sexy thing / Malcolm Mittendrin

 

Put the lemon on the fish

That’s for the taste, yeah

And put your tongue to your teeth

Because that’s for your good lookin’ face

 

I want you for your knickers

And I want you for your hair

Look at me and you’ll see that I want you

For the nuthin’ that you wear

 

And you’ll be my vitamin fast food teenage mutant

Hero victim always for never hanging round my neck

And letting me fall in love with your mouth and your Thighs and your eyes and your nose now leather Jacket ball princess real wild child if you want to be in Paradise just follow me my loving playing tool my Goddess of ice my favourite spoonful

And my Jackpot Girl

 

Ah you‘re my Jackpot Girl, my Jackpot Girl

 

Put your legs ‘round my neck

That’s for the thrill, yeah

Open my shirt with your toes because

That is my lion strong will

 

I like you, oh Baby, I like you

Do believe me I am good

For you I’d sell my trousers

And be sleeping on a bed of wood

 

Chorus

 

Baby, where is my heart ?

It’s between your claws, my dear

Will you be satisfied, it’s all that you’ll get

Is that the reason for my fear ?

 

When you come closer onto me, Baby

All the lightbulbs flicker in ecstasy

There is no moon and the sun runs away

Stars hide their faces as you hover over me

 

Repeat Chorus

Tu die Zitrone auf den Fisch

Das ist für den Geschmack, yep

Und blecke die Zähne

Denn das ist für dein hübsches Gesicht

 

Ich will dich wegen deines Schlüpfers

Ich will dich wegen deinem Haar

Sieh mich an und du wirst sehen, dass ich dich will

Für das Nichts, was du am Leibe trägst

 

Und du wirst mein Vitamin sein, mein Fastfood Backfisch Mutanten Helden Opfer immer für nie

An meinem Hals hängend und  mich verlieben Lassend in deinen Mund und deine Schenkel und Deine Augen und deine Nase jetzt Lederjacke Ball-prinzessin echt wildes Kind wenn du im Paradies sein willst folge mir einfach mein liebliches Spielzeug meine Göttin aus Eis mein liebster Löffel voll und Mein Hauptgewinn Mädchen

Ah du bist mein Hauptgewinn Mädchen

 

Leg deine Beine um meinen Hals

Das ist für den Kitzel, yep

Öffne mein Hemd mit deinen Zehen

Das ist mein löwenstarker Wille

 

Ich mag dich, oh Schatz, ich mag dich

Glaub mir doch, ich bin gut

Für dich verkauf ich meine Hose

Und schlafe auf einer Matratze aus Holz

 

Refrain

 

Liebling, wo ist mein Herz?

Es ist zwischen deinen Klauen, meine Liebste

Wirst du befriedigt sein, das ist alles, was du kriegst

Ist das der Grund für meine Furcht?

 

Wenn du auf mich herabkommst, Schatz

flackern alle Glühbirnen in Extase

Es gibt keinen Mond und die Sonne rennt weg

Sterne verhüllen ihr Angesicht

Während du über mich hinwegschwebst

Refrain wiederholen

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Like a dog


 

Nick Cave & The Bad Seeds: Loverman

 

What I was in my former life

Must have been an awful sucker

Just like a walking lack of feeling

Gone too far to make a good fucker

 

I did not speak when I should

I wanna stay as I leave here

I need to cry but I just howl

My former life's still calling me

 

I wanna save you from these jaws

This red red tongue can possibly hurt

And now these green green eyes grow dark

And it sends shivers through my fur

Was ich in meinem früheren Leben war

Muss ein schrecklicher Arsch gewesen sein

Wie eine wandelnde Abwesenheit von Gefühlen

Viel zu weit fortgeschritten, um ein guter Stecher zu sein

 

Ich habe nicht gesprochen, wenn ich es sollte

Ich will hier bleiben, während ich gehe

Ich müsste dringend weinen, aber ich heule nur

Mein früheres Leben ruft mich immernoch

 

Ich will dich vor diesen Fängen bewahren

Diese rote rote Zunge könnte vielleicht weh tun

Und nun werden diese grünen grünen Augen dunkel

Und es schickt Schauer über mein Fell

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Mood to plant you


 

Tom Waits: "Plant you now, dig you later!" / Puddle of Mudd: She fuckin' hates me

 

Don’t know what I’ve been drinking

And I don’t know what kind of movie I saw

But the only thing I’m able to be thinking of

Is that I want to get in between your legs in your

Womb, womb, womb

I want to get in your womb, womb, womb

And I’m forgetting our

Quarrels, ‘cause here’s the corrective:

Tonight I hid all the contraceptives

 

Because I feel like planting you

You do nothing to me, so I do this to you

I feel like, feel like planting you

 

Maybe it’s the last song we danced to

Don’t know if it’s the weather

Or a dream that I had

Dunno if it’s the birds, the bees

This place, your face, the meal, a feel

Dunno if it’s a love thing or if

I’m just mad

For your womb, womb, womb

Come with me in the bedroom, room, room

Nothing can stop me no, no reason

Words, no slips, nor bras

Let’s see how long it lasts

( this mood to plant you )

 

I feel like planting you

Maybe it’s better to be three and not only two

I feel like, feel like planting you

Ich weiß nicht, was ich getrunken habe

Und ich weiß nicht was für einen Film ich gesehen habe

Aber das einzige, an was ich denken kann

Ist, dass ich zwischen deine Beine will in deinen

Schoß, Schoß, Schoß

Ich will in deinen Schoß, Schoß, Schoß

Und ich vergesse unsere Streitigkeiten

Denn hier kommt das Heilmittel

Heute hab ich alle Verhüterli versteckt

 

Denn ich bin in der Stimmung dich zu schwängern

Du tust nix mit mir, also tu ich dir das an

Ich bin in der Stimmung dich zu schwängern

 

Vielleicht war's der letzte Song zu dem wir tanzten

Weiß nicht, ob's das Wetter ist

Oder ein Traum, den ich hatte

Weißnich ob es die Vögel sind, die Bienen

Diese Wohnung, dein Gesicht, das Essen, ein Gefühl

Weißnich ob es mit Liebe zu tun hat oder ob ich nur Verrückt bin

Nach deinem Schoß, Schoß, Schoß

Komm mit mir ins Schlafzimmer, -zimmer, -zimmer

Nichts kann mich aufhalten, nein, weder Vernunft

Worte, Schlüpfer noch BHs

Mal sehen, wie lange das anhält

(Diese Stimmung dich zu schwängern)

 

Ich bin in der Stimmung dich zu schwängern

Vielleicht ist's besser zu dritt als nur zu zweit zu sein

Ich bin in der Stimmung dich zu schwängern

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

My heart rattles its chains


 

Radiohead: Creep

 

Well my heart beats in the dungeon of my chest

With a can of beans it strokes the iron bars

It can never see the sun through the solid walls of flesh

It’s got a striped suit of white and black and a cap

By night it’s got one or two hours to go out to the yard

But at the brake of day it’s locked away

Behind cold stones

My heart has got an imprisonment for life

And there’ll be no mercy

My heart rattles its chains, yea, it rattles its chains

 

Well the wardens are playing Solitaire at a table

While my heart is staring at the grey walls

Wishing it could go out and see a bird

To send a message

Or there would be some kind of cutlery

Like a knife or a spoon

To tunnel out of its cell

Down down to come out at my feet

And leave this prison forever

And never to come back

The dungeonmaster is bringing the food and it’s not love

So my heart rattles its chains, yea, it rattles its chains

 

It just can’t start a riot

Because it’s sitting there all alone

It tries to cry itself through the walls every night

And that’s because it’s completely desperate

No preacher who’s coming once a week

Can make it less hard

 There’s no window, no visitors

No justice and no hope

A quill or just some ink are not allowed

So it writes and counts the days

With its blood on the ground

And rattles its chains, yea, it rattles its chains

Nun, mein Herz schlägt in den Kerkern meiner Brust

Mit einer Büchse Bohnen schlägt es an die Gitterstäbe

Nie sieht es die Sonne durch die festen Fleischwände

Es trägt einen schwarzweiß gestreiften Anzug mit Kappe

Nachts hat es für ein oder zwei Stunden Hofgang

Aber bei Tagesanbruch wird es wieder weggeschlossen

Hinter kalten Steinen

Mein Herz bekam lebenslänglich

Und es wird keine Gnade geben

Mein Herz rasselt mit seinen Ketten, ja...

 

Nun, die Wärter spielen an einem Tisch Solitaire

Während mein Herz an die grauen Wände starrt

Wünschend, es könnte rausgehen und einen Vogel sehen

Um eine Nachricht zu schicken

Oder es würde irgendeine Art von Besteck geben

Wie ein Messer oder einen Löffel

Um sich damit einen Tunnel nach draußen zu graben

Runter, runter um bei meinen Füßen herauszukommen

Und dieses Gefängnis für immer zu verlassen

Und niemals zurückzukehren

Der Kerkermeister bringt Essen und Liebe ist es nicht

Also rasselt mein Herz mit seinen Ketten, ja...

 

Es kann einfach keinen Aufstand vom Zaun brechen

Denn es sitzt dort ganz alleine ein

Es versucht sich jede Nacht durch die Wände zu weinen

Und deshalb ist es völlig verzweifelt

Kein Prediger, der einmal die Woche kommt

Kann das weniger hart machen

Es gibt kein Fenster, keine Besucher

Keine Gerechtigkeit und keine Hoffnung

Ein Federkiel oder etwas Tinte sind nicht erlaubt

Also schreibt und zählt es die Tage

Mit seinem Blut auf dem Boden

Und rasselt mit seinen Ketten, ja...

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Taste (Lying in your ear)


 

Sinéad O'Connor: Mandinka / Hava Nageela

 

We saw you dancin’ to Mandinka

And no one else was in your near

Ev’ry evening holds something to drink for

This little lie is in your ear

 

Just get your brain something to bite

If you leave with us, we’ll never leave your side

 

The place is crowded with nimroids

Pretend hot lust sits next to you

But lust ain’t hot served on the rocks

Hard that your left brown eye is blue

 

We might get sick and quiet sometimes

But their company’s unhealthy

 

We tell you

That you could

Have real good

Taste

 

We talked and found that you ain’t lost

Come put some ice upon that eye

Look we’re your friends now you can trust

Can come to laugh, can come to cry

 

You’ll learn to fight them and to win

You’ll wipe away them fuckin’ grins

 

If you go dancin’ Mandinka again

You’ll know the band is in your near

Remember just to drink to your friends

Meanwhile we’re lying in your ear

 

And if you too get quiet sometimes

Remember where we’re lying

 

Tellin’ yaw that

What’s the matter

That you have better

Taste

Wir sahen dich zu "Mandinka" tanzen

Und niemand sonst war in deiner Nähe

Jeder Abend hält einen Grund zum Trinken bereit

Diese kleine Lüge ist in deinem Ohr

 

Verschaff' deinem Hirn was zu beißen

Wenn du  mit uns gehst, verlassen wir deine Seite nicht

 

Der Laden ist vollgestopft mit Idioten

Tu nur so, als würde heiße Lust direkt neben dir sitzen

Aber Lust ist nicht heiß, wenn sie auf Eis serviert wird

So hart, dass dein linkes braunes Auge ganz blau ist

 

Wir werden vielleicht manchmal unausstehlich und still

Aber deren Gesellschaft ist ungesund

 

Wir sagen dir

Dass du

Wirklich richtig guten

Geschmack haben könntest

 

Wir kamen zu dem Schluss, dass du nicht verloren bist

Komm, tu etwas Eis auf das Auge

Schau, wir sind deine Freunde, denen du trauen kannst

Kannst zum Lachen oder Weinen zu uns kommen

 

Du wirst lernen, sie zu bekämpfen und zu siegen

Du wirst ihr verdammtes Grinsen wegwischen

 

Wenn du mal wieder zu "Mandinka" tanzt

Wirst du wissen, dass die Band in deiner Nähe ist

Denk dran, nur auf deine Freunde zu trinken

Währenddessen liegen wir in deinem Ohr

 

Und wenn du selbst manchmal ganz still wirst

Denk daran, wo wir liegen

 

Wenn wir dir sagen

Worum es geht

Dass du besseren

Geschmack hast

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

The old chinese (Missing you)


Live

Tom Waits: Downtown Train

 

I’m missing you

Baby passing the old Chinese (oh yeah)

I’m missing you

If you were here I’d be down on my knees (oh yeah)

It’s been so long ago

Counting days and hours is hurting me so

I’m missing you

Is it rage or do you tease (oh yeah)

 

I’m sick and you

Carry the medicine, oh please bring it (with you)

And I’m tired

I want a nice warm bed and you in it (we would)

Be whispering beneath the sheets

Kissing while the cold wind blows through the streets

I’m weary

Please, could you be the one to begin it (our love)

 

I’m not at home

And I don’t give a fuck who is with you (oh no)

The night is comin’

So it’s another day you didn’t call, did you (oh no)

I’m catching a romantic flu

Visiting the places where I’ve been with you

Ah, I don’t know

If you came here would I hold you or hit you (oh no)

 

I’m missing you

As I sadly watch the old Chinese

(Gettin’ closed)

I’m missing you

Walking home under

The Monbijou trees (yeah oh)

The longing soaks my shawl

I’m blue and I’m cold

And you could end it all

I’m missing you

My feet are rustlin’ through the fallen leaves

Ich vermisse dich

Liebling, an dem alten Chinesen vorbeigehend (oh ja)

Ich vermisse dich

Wenn du hier wärst, würde ich auf den Knien liegen

(Oh ja) Es ist so lange her

Es tut so weh die Tage und Nächte zu zählen

Ich vermisse dich

Ist es Wut oder spielst du mit mir (oh ja)

 

Ich bin krank und du

Hast die Medizin, oh bitte bring sie (mit)

Und ich bin müde

Ich will ein schönes warmes Bett mit dir darin

(Wir würden) unter der Decke flüstern

Uns küssen, während der Wind durch die Straßen weht

Mir geht's nicht gut

Bitte, könntest du sie nicht beginnen (unsere Liebe)

 

Ich bin nicht zu Hause

Und mich kratzt echt nicht, wer bei dir ist (oh nein)

Die Nacht bricht an

Also war's noch ein Tag, an dem du nicht angerufen hast

(Oh nein) Ich krieg noch 'ne romantische Grippe

All die Orte aufsuchend, wo ich mit dir zusammen war

Ach, ich weiß nicht

Wenn du jetzt kämst, würde ich dich halten oder hauen

 

Ich vermisse dich

Während ich traurig den alten Chinesen ansehe

(Der Gerade geschlossen wird)

Ich vermisse dich

Während ich unter den Monbijou-Bäumen

Nach Hause gehe (oh ja)

Die Sehnsucht tränkt meinen Schal

Ich bin traurig und mir ist kalt

Und du könnest das alles beenden

Ich vermisse dich

Meine Füße rascheln durch die gefallenen Blätter

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

The permission


 

Nick Cave & The Bad Seeds: Babe I've got you bad

 

Now I’ve seen you and there’s nothing

You can do about that

You made the mistake to smile

And showed me what I might get

Then you even talked to me

And my beating heart you must have seen

And you were wise and funny and I was just so glad

 

Would you lemme love you?

Can I have the permission?

 

I was impressed and afraid

The second step belonged to you

You asked me if we’d meet again

And I said „Sure, we should to.“

I just had to react

You sent things down their way this track

And to change what you did is the only thing

That you can’t do

 

Would you lemme love you?

Can I have the permission?

 

I can accept that your love

Is used just about now

But can’t we go on

Seeing each other somehow

You just like a friend

And I’m like the one who controls himself

I’ll take a grip on myself and love you silently somehow

 

Would you lemme love you?

Do I have the permission?

 

Can’t I just sometimes touch your hand

Or a little more often sit next to you

In the backyard sand

Would you mind if I call you

Like a comrade

Asking you out once a week

Although you know I just tamed myself

Although I’m just hiding my real self

Although I wanna breath your breath

You know

 

Do you think you can deal

With a fellow who’s around you waiting

Can I get the permission, girl, to feel

Jetzt habe ich dich gesehen und es gibt nichts

Was du dagegen tun kannst

Du hast den Fehler gemacht zu lächeln

Und zeigtest mir was ich bekommen könnte

Dann hast du sogar mit mir gesprochen

Und mein schlagendes herz musst du gesehen haben

Und du warst weise und lustig und ich war nur so froh

 

Würdest du mich dich lieben lassen?

Kann ich die Erlaubnis haben?

 

Ich war beeindruckt und verschreckt

Den zweiten Schritt musstest du machen

Du fragtest, ob wir uns nochmals treffen würden

Und ich sagte: "Sicher, das sollten wir tun."

Ich musste nur reagieren

Du hast die Dinge auf den Weg gebracht

Und was du getan hast zu ändern ist das einzige

Was du nicht kannst

 

Würdest du mich dich lieben lassen?

Kann ich die Erlaubnis haben?

 

Ich kann verstehen, dass deine Liebe

Zur Zeit gerade gebraucht wird

Aber können wir nicht einfach weitermachen

Uns zu sehen

Du wie ein Freund

Und ich wie der, der sich unter Kontrolle hat

Ich nehme mich zusammen und liebe dich irgendwie still

 

Würdest du mich dich lieben lassen?

Kann ich die Erlaubnis haben?

 

Kann ich nicht einfach manchmal deine Hand berühren

Oder ein bißchen öfter im Sand auf dem Hinterhof Neben dir sitzen

Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich dich anriefe

Wie ein Kamerad

Der mit dir einmal die Woche rumzieht

Obwohl du weißt, dass ich mich nur selbst zähme

Obwohl ich nur mein wahres Selbst verstecke

Obwohl ich nur deinen Atem atmen will

Weißt du

 

Denkst du, du kannst damit umgehen

Mit einem Kerl, der um dich herum ist, wartend

Kann ich die Erlaubnis haben, Mädel, zu fühlen

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

The seat next to me


 

Tom Waits: Clap hands / Mein rechter rechter Platz ist leer

 

Polly left the nighthawk street

She took the last train out of town

She always said she wants to go

I never believed she would

She just bought a ticket at the station

With the money from the bar

Packed a case and locked the doors

And all she left me was a scar

 

And the seat next to me, yes the seat next to me

I say the seat next to me is empty now

 

Lilly got married and a kid

She never comes ‘round no more

She promised me a joyful evening

With a beer and cards and talking

She used to build a hill out of the bottles

I drank on the peak

And ordered just another one

When I was too pissed to speak

 

And the seat next to me

Yes now the seat that’s next to me

I say the seat just next to me is empty now

 

Well Barney tipped the waitress good

And then hit her on her ass

They threw him out and in the street

Where he howled for one more drink

He was told not to come back again

And he cried like he lost his home

He died up the road in a car accident

And how white was the foam

 

The seat next to me, yes the seat next to me

I cry the seat next to me is so empty now

 

I stare at the beerdrops, teardrops here

While all the lights fade out

My eyelids heavy, my whiskered chin

And my tongue so sweet and slow

I don’t wanna go to my lonely room

‘cause my whistle feels oh so tight

My friends are gone, my money spent

And the barkeep said goodnight

 

The seat next to me, yes the seat next to me

I cry the seat next to me is so empty now

Polly verließ die Nachtfalter Straße

Sie nahm den letzten Zug aus der Stadt

Sie sagte immer, sie wolle gehen

Ich habe es ihr nie geglaubt

Sie kaufte einfach ein Billet am Bahnhof

Mit dem Geld von der Bar

Packte einen Koffer und verschloss die Türen

Und alles, was sie mir ließ, war eine Narbe

 

Und der Platz neben mir, ja, der Platz neben mir

Ich sage: Der Platz neben mir ist nun leer

 

Lilly heiratete und bekam ein Kind

Sie kommt hier nicht mehr her

Sie versprach mir einen schönen Abend

Mit 'nem Bier und Karten und Reden

Sie baute immer einen Stapel aus den Flaschen

Die ich auf meinem Höhepunkt getrunken habe

Und bestellte einfach noch eine weitere

Wenn ich zum Sprechen schon zu betrunken war

 

Und der Platz neben mir

Ja, der Platz, der sich neben mir befindet

Ich sage: Der Platz gerade neben mir ist nun leer

 

Nun, Barney hat der Kellnerin gutes Trinkgeld gegeben

Und sie dann auf den Arsch gehauen

Sie warfen ihn hinaus und auf die Straße

Wo er nach einem weiteren Schnaps heulte

Ihm wurde gesagt, er dürfe nicht mehr wiederkommen

Und er weinte, als hätte er sein Heim verloren

Er starb weiter die Straße rauf bei einem Autounfall

Und wie weiß der Schaum war

 

Der Platz neben mir, ja, der Platz neben mir

Ich weine: Der Platz neben mir ist nun leer

 

Ich starre auf die Biertropfen, Tränen hier

Während alle Lichter ausgehen

Meine Augenlider schwer, mein stoppeliges Kinn

Und meine Zunge so süß und schwer

Ich will nicht in mein einsames Zimmer zurück

Denn meine Kehle fühlt sich so eng an

Meine Freunde sind weg, mein Geld ausgegeben

Und der Barmann sagte schon: Gute Nacht

 

Der Platz neben mir, ja, der Platz neben mir

Ich weine: Der Platz neben mir ist nun leer

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Way to town


Live

Tom Waits: 16 Shells from a 30.06 / Peter Gunn Theme

 

I'm on my way to town

I'm on my way to town

I'm afraid you'd let me down

I'm on my way to town

 

Now, now

 

I'm not a man of the world

But I've any just heard

That you've been running around

And so I'm running to down

 

Now, now

Now. now

Ohooo...

 

I let you know my dear

My heart's been touched by fear

Let's see'f you wear that gown

I'm on my way to town

 

For you, for you

 

I'm going' as fast as I can

'Cause I'm your only man

I'm not just any clown

Who's on his way to town

 

To you

To you, to you, to you, to you, yeah

 

Ohooo...

Ohooo...

Ohooo...

 

Won't you get down (too)?

Ich bin auf dem Weg in die Stadt

Bin auf dem Weg in die Stadt

Ich fürchte, dass du mich hängen lässt

Ich bin auf dem Weg in die Stadt

 

Jetzt gleich, jetzt gleich

 

Ich bin kein Mann von Welt

Aber ich habe eben erst erfahren

Das du dich rumtreibst

Also eile ich in die Stadt

 

Jetzt gleich, jetzt gleich

Jetzt gleich, jetzt gleich

Uhuuu...

 

Ich lasse es dich wissen, meine Liebe

Mein Herz würde von Furcht berührt

Mal sehen, ob du dieses Kleid wieder trägst

Ich bin auf dem Weg in die Stadt

 

Wegen dir, wegen dir

 

Ich mache so schnell wie ich kann

Denn ich bin dein einziger Mann

Ich bin doch nicht irgendein Clown

Der auf dem Weg in die Stadt ist

 

Zu dir

Zu dir, zu dir, zu dir, zu dir, jaah

 

Uhuuu...

Uhuuu...

Uhuuu...

 

Willst du nicht (auch) kommen?

 

Nach oben!

 

 


STAINLESS BONES on

Why I can't tell


 

Hayden (Desser): Should have been watching you

 

I’ve often tried, you know I wanted to speak

I’ve often lied, but now I gotta take a leak

Don’t force me now to look in your face

I soon will return and then take my place

And on my way I can search my mind

For a few simple words that I now cannot find

 

But it’s not written on the walls of my apartment

And it’s not waiting with the sixpack in the fridge

Well I can’t see it in my red eyes in the mirror

I only feel the words in me and they itch

As hell - why I can’t tell

 

We hung around, had a party on my couch

On the ground, through empty bottles we crouched

The light from the TV mysteriously blue and white

And the red spot from your cigarette

Made your face shine

Before I even knew I’ve had much too much to drink

In my brain your face swims

And I can hardly think

   

I can’t remember

The few words I should be saying

They came to me when you were at my door

Somehow I lost them through the evening

If I just silence you’ll be bored

As hell - why I can’t tell

 

I make my way back to the room

I put some water o’er my head

I stumbled over the goddamned broom

My lips are dry, my hair is wet

 

You fell asleep right on my carpet

            I climb over bottles and turn the TV out

            I lay my head next to your stomach

           And all of a sudden there’s nothing left to worry about

Ich habe oft versucht, du wusstest, dass ich reden wollte

Ich habe oft gelogen, aber jetzt muss ich pinkeln

Zwing mich jetzt nicht, dir ins Gesicht zu schauen

Ich bin gleich wieder da und nehme meinen Platz ein

Und auf dem Weg kann ich meine Gedanken absuchen

Nach ein paar einfachen Worten, die ich jetzt nicht finde

 

Aber es steht nicht an den Wänden meiner Wohnung

Und es wartet auch nicht mit dem Bier im Kühlschrank

Ich kann's nicht im Spiegel in meinen roten Augen sehen

Ich fühle die Worte nur in mir und sie kitzeln

Wie die Hölle - warum, kann ich nicht sagen

 

Wir hingen rum, feierten 'ne Party auf meiner Couch

Auf dem Boden krochen wir durch leere Flaschen

Das Licht vom Fernseher ist mysteriös blau und weiß

Und der rote Punkt von meiner Zigarette

Ließ dein Gesicht leuchten

Bevor ich es bemerkte, hatte ich viel zuviel getrunken

In meinem Hirn schwimmt dein Gesicht

Und ich kann kaum denken

 

Ich kann mich nicht erinnern

Welche wenigen Worte ich sagen sollte

Sie kamen zu mir, als du vor meiner Tür standest

Irgendwie habe ich sie im Laufe des Abends verloren

Wenn ich nur schweige, würdest du gelangweilt sein

Wie die Hölle - warum, kann ich nicht sagen

 

Ich mache mich auf den Weg zurück ins Zimmer

Ich schmeiß mir etwas Wasser ins Gesicht

Ich stolperte über den gottverdammten Besen

Meine Lippen sind trocken, aber mein Haar ist nass

 

Du bist auf meinem Teppich eingeschlafen

Ich steige über die Flaschen und schalte die Glotze ab

Ich lege meinen Kopf neben deinen Bauch

Und plötzlich gibt es nichts mehr was mir Sorgen macht

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Will dich halten


 

Kath Bloom: Come here

 

Ich weiß nicht, was Du denkst

Aber ich denke Du verkennst

Mich vielleicht, ich will Dich nur halten

 

Das ist kein mieser Trick

Gib Dir ‘nen Ruck und komm zurück

Ich bin’s doch, ich will Dich nur halten

 

Ich will Dich nicht verlier’n

Nein, ganz im Gegenteil, berühr’n

Will ich Dich, ich will Dich nur halten

 

Ich will nicht, dass Du frierst

Oder mit den andern mitmarschierst

Weg von mir, ich will Dich nur halten

 

Es ist nicht so schlimm, wenn Du mich nicht nimmst

Ich will Dich nur halten

Auch, wenn Du mich nicht liebst und mir nichts dafür gibst

Will ich Dich nur halten

Du weißt doch

 

Ich bin für Dich nur ein Freund

Doch wenn meine Freundin weint

Dann will ich sie halten

Bitte, bitte

Lass mich Dich trösten, na los

Komm hierher auf meinen Schoß

Und lass mich Dich halten

 

Du brauchst nichts weiter zu tun, als Dich hier auszuruh’n

Und ich werd’ Dich halten

Ist es nicht kusch’lig und warm hier in meinem Arm

Ich könnt’ Dich ewig so halten

Ehrlich

Ich will Dich gar nicht verführ’n

Nur ganz leise berühr’n

Während ich Dich halte

Ich bin für Dich nur ein Freund, aber wenn meine Liebe weint

Dann will ich sie halten

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Wo ich war


 

Element of Crime: Ohne dich / Die Ärzte: Der Tag

 

Ich habe meine Socken ausgezogen

Die Sonne steigt höher und ich schwitze

Als Du mich fragtest, ob’s mir gut geht, hab ich gelogen

Denn eigentlich mag ich diese Hitze

 

Zu Hause würde ich jetzt gerade aufwachen

Und zur Musik von Dick Gougham Frühstück machen

Stattdessen sitz ich hier und frag mich, was das soll

Dass mich ständig Dein Gesicht und Dein Name verfolgt

 

Wenn ich allein sein will, nichts leichter als das

Ich fahr zwei, drei Länder weiter und leg mich ins Gras

Der Moment is’ vorbei, die Chance vertan

Du wusstest lange genug, wo ich bis gestern war

 

Ich wollte unbedingt in diesen Film mit Dir gehen

Und einmal Deine regennassen Haare sehen

Verdammt, schon wieder eine, die meinen Kopf bewohnt

Noch nie hab ich ‘ne Nummer so schnell auswendig gekonnt

Wie Deine

 

Du wusstest lange genug, wie ich am besten zu erreichen war

 

Nach oben!

 


STAINLESS BONES on

Wunschkinder


 

Ton Steine Scherben: Ich will nicht werden, was mein Alter ist

 

Keiner weiß, dass wir hier sind

Keiner sagt: „Fühlt Euch wie zu Haus!“

Keiner von uns ist jemandes Wunschkind

Keiner holt uns hier raus

 

Wir haben schwierige Zeiten erwischt

Und ausgerechnet dieses trostlose Land

Wir kamen hier an und ham uns unter die Leute gemischt

Na ja, bis jetzt hat man uns nicht erkannt

 

War’n wir nicht schon mal hier, ich glaub vor 1000 Jahr’n

Seit dieser Zeit hat sich ja wirklich nicht viel getan

Die Mehrheit schuftet und kämpft, verhungert und verreckt

Damit’s ihren  erklärten Feinden gleich nochmal so gut schmeckt

 

Die sitzen gierig, kalt und fett in ihrem Überseeboot

Unter ihnen kostspieliges Leben und wirtschaftlicher Tod

Sie wollen mehr und sie denken wie besessen daran

Sie ham gewonnen, wenn man Geld endlich auch essen kann

 

Keiner fragt sich, wo’s hingeht

  Dorthin, wo die Sonne versinkt

Doch wonach uns der Sinn steht

Macht kein’ von uns zum Wunschkind

 

Erinnnert euch an uns, einst habt ihr uns doch gefang’n

Wir sollten irgendwas machen, was euch selbst nicht gelang

Doch das habt ihr vergessen, davon wollt ihr nichts mehr hör’n

 Jetzt sind wir schon mal hier, sorry, wenn wir stör’n

 

Wir sagen euch, dass wir hier sind

Und wir stellen hier und jetzt mal was klar

Das gute daran kein Wunschkind zu sein

Ist: Wir wünschen nicht, wir machen es wahr

Nach oben!

 

 


Im Jahre 2003 fabrizierten die beiden Gründungsknochen in grenzenloser Selbstüberschätzung ein Demotape.

Hier kann man mal reinlauschen. So hat es angefangen.

 

 

1. Don't step on my toes

2. How it drags me

3. High

4. I'm on my way to town

5. Steppin' on the roses

6. Jackpot girl

7. Cute little slumber

8. The walls of the asylum

9. Sittin' an' thinkin'

10. The permission

11. My heart rattles its chains

 

 

12. My radio tried to kill me (she's mine mine mine)

13. Exorcised and banned by you

14. Seat next to me

15. Feathers and tar

16. Blues

17. If my mother was a singer

18. A bad place

19. A holy holiday

20. To be taken

21. Moony eyes

22. My heart rattles its chains (reprise)

 

Vor ihrer illustren Bandkarriere waren die BONES schon musikalisch aktiv.

Irish-Folk-Medley vom 06.06.2002

 

a) The Recruiting Sergeant

b) The Rocky Road To Dublin

c) The Galway Races

 

Violine - Kristin

Stimme 2 & Pipe - Robert

Stimme 3 - Michael


Nach oben!